1 00:02:25,000 --> 00:02:29,310 - I can't believe this. - Why not? 2 00:02:29,369 --> 00:02:32,319 Because I love you, Fabio, like a son. 3 00:02:32,320 --> 00:02:35,737 And I love you, Don Luis, like a father. 4 00:02:37,599 --> 00:02:39,890 I'm going to miss you. 5 00:02:40,674 --> 00:02:43,240 And I'm going to miss you. 6 00:02:44,298 --> 00:02:45,354 Okay, 7 00:02:45,354 --> 00:02:47,242 enough of this sentimental bullshit. 8 00:02:47,243 --> 00:02:51,761 One last drink? Next, we'll be crying like two old women! 9 00:02:51,762 --> 00:02:53,496 Come on. 10 00:02:54,054 --> 00:02:56,278 To the future. 11 00:02:57,477 --> 00:02:59,917 Good health and life! 12 00:03:06,077 --> 00:03:08,363 So, business is all clear? 13 00:03:11,645 --> 00:03:13,887 It's all here. 14 00:03:15,557 --> 00:03:19,601 - No other copies? - You have to ask? -Hey! 15 00:03:19,698 --> 00:03:22,295 Come on. 16 00:03:27,661 --> 00:03:29,997 I'm going to miss you. 17 00:03:30,062 --> 00:03:32,288 Bye, Marco. 18 00:03:41,261 --> 00:03:43,082 Kill this motherfucker. 19 00:03:50,234 --> 00:03:53,527 I cannot believe this. 20 00:03:54,956 --> 00:03:56,772 Not okay, boss? 21 00:03:56,773 --> 00:03:59,859 The bastard thinks I'm an idiot, playing it all mellow and shit. 22 00:03:59,860 --> 00:04:02,331 If he would have yelled and screamed and threatened to kill my whole family... 23 00:04:02,332 --> 00:04:03,963 it would've been better. 24 00:04:04,415 --> 00:04:07,420 We have about an hour to get outta here at the most! Let's go! 25 00:04:41,270 --> 00:04:43,404 We've got ten minutes. 26 00:04:43,865 --> 00:04:47,844 - Cataleya, go pack. - I'm packed Mamma. 27 00:04:58,517 --> 00:05:00,495 Cataleya. 28 00:05:01,543 --> 00:05:05,052 Listen to me. In case anything happens... 29 00:05:05,053 --> 00:05:08,502 this is your passport. 30 00:05:08,503 --> 00:05:12,433 If you find yourself alone, you go to this address on this card. 31 00:05:12,434 --> 00:05:15,297 Show it to the man at the gate. 32 00:05:16,161 --> 00:05:20,114 - I don't understand, Papa. - You don't have to understand. 33 00:05:20,115 --> 00:05:23,920 You just have to listen and remember. 34 00:05:25,238 --> 00:05:30,426 Take the bus and go here. 35 00:05:34,807 --> 00:05:39,082 And this... this will keep you safe. 36 00:05:40,035 --> 00:05:43,631 The cataleya orchid. My mother, your grandmother... 37 00:05:43,632 --> 00:05:50,093 used to grow them. Every morning I'd wake up to the sight of them. The smell of them. 38 00:05:50,774 --> 00:05:54,330 That's why I named you 'Cataleya'. 39 00:05:54,702 --> 00:05:57,371 Never forget where you came from. 40 00:06:13,078 --> 00:06:15,508 Hi. We want to see Don Fabio. 41 00:06:15,509 --> 00:06:17,594 He's not home. 42 00:06:19,345 --> 00:06:22,847 - I'm ready. - It's time! Come! Come! 43 00:06:22,848 --> 00:06:25,941 - Let's go! - Come on. 44 00:06:32,831 --> 00:06:34,724 Back, back, back. 45 00:06:40,303 --> 00:06:42,530 They say he is not home yet. 46 00:06:42,531 --> 00:06:44,149 Wait a minute. 47 00:06:44,871 --> 00:06:48,286 It's too late. Get ready. 48 00:06:54,348 --> 00:06:57,806 I love you very much. 49 00:06:59,383 --> 00:07:01,886 I love you too, Papa. 50 00:07:05,814 --> 00:07:08,058 Do it now. 51 00:07:08,466 --> 00:07:10,818 Change of plans. 52 00:08:46,825 --> 00:08:50,459 Do you remember me, Cataleya? 53 00:08:51,393 --> 00:08:54,008 I was at your confirmation. 54 00:08:54,009 --> 00:08:57,955 My name is Marco and I was a very good friend of your father. 55 00:08:58,566 --> 00:09:03,221 You know who Don Luis is, right? 56 00:09:03,225 --> 00:09:06,417 He was like a father to your father. 57 00:09:06,432 --> 00:09:09,289 That makes you family too. 58 00:09:10,560 --> 00:09:18,157 But... when... someone... is good to you... 59 00:09:18,254 --> 00:09:22,083 and you're not good to them back, then bad things happen. 60 00:09:23,850 --> 00:09:25,638 You do very well in school, 61 00:09:25,639 --> 00:09:29,188 so I know this is not too complicated for you to understand. Am I Right? 62 00:09:30,276 --> 00:09:31,881 Excellent. 63 00:09:31,882 --> 00:09:38,618 Now, your father had something that belonged to Don Luis. It's a small thing. 64 00:09:38,619 --> 00:09:40,647 Not bigger than this. 65 00:09:40,767 --> 00:09:43,022 Do you know where it is? 66 00:09:44,682 --> 00:09:45,833 Well, 67 00:09:46,122 --> 00:09:52,058 if you give it to me, Don Luis will be very happy and very grateful. 68 00:09:52,663 --> 00:09:58,911 So... why don't you just give me that little thing, which belongs to him. 69 00:09:59,851 --> 00:10:01,554 Would you do that? 70 00:10:01,555 --> 00:10:03,906 You're a smart girl. 71 00:10:03,907 --> 00:10:10,086 And in this life smart girls always get what they want. 72 00:10:11,289 --> 00:10:15,120 Just tell me, sweetheart... 73 00:10:15,149 --> 00:10:17,190 What do you want? 74 00:10:19,558 --> 00:10:22,261 To kill Don Luis! 75 00:10:28,744 --> 00:10:31,266 Grab that little bitch. 76 00:10:38,150 --> 00:10:40,239 We need her alive. 77 00:10:54,002 --> 00:10:56,845 Find her! Find the little bitch. 78 00:12:48,748 --> 00:12:51,100 Do not stop. 79 00:12:54,174 --> 00:12:56,122 Got you. 80 00:13:52,826 --> 00:13:54,695 Excuse me. 81 00:14:05,328 --> 00:14:09,292 And you said you... you have something for us, sweetie? 82 00:14:11,787 --> 00:14:14,045 Well, may I see it? 83 00:14:56,333 --> 00:14:58,741 Okay, everybody, take a five-minute coffee break. 84 00:15:00,043 --> 00:15:02,570 Jim, we're gonna have to record this. 85 00:15:05,835 --> 00:15:09,275 - Where did you get this? - My Papa. 86 00:15:09,410 --> 00:15:11,296 where is your Papa? 87 00:15:11,336 --> 00:15:13,333 Dead. 88 00:15:14,130 --> 00:15:15,829 Do you know what this is? 89 00:15:15,830 --> 00:15:17,621 Yes. 90 00:15:17,622 --> 00:15:20,240 My passport. 91 00:15:26,094 --> 00:15:28,665 We're about to arrive in Miami. 92 00:15:29,777 --> 00:15:31,605 I'll buckle you up. 93 00:15:46,450 --> 00:15:48,479 Welcome to America. 94 00:15:56,658 --> 00:15:58,946 Go ahead, I'll wait right here. 95 00:16:28,075 --> 00:16:31,676 Hello, young lady, where are we wanting to go today? 96 00:16:34,368 --> 00:16:37,718 Chicago? That's not just down the street, you know? 97 00:16:38,524 --> 00:16:40,465 How much? 98 00:17:32,497 --> 00:17:36,031 Hey, kid, what are you doing here? 99 00:17:58,214 --> 00:18:00,926 Emilio. 100 00:18:06,755 --> 00:18:08,882 There's a girl looking for you. 101 00:18:10,517 --> 00:18:13,923 It does not matter. 102 00:18:17,417 --> 00:18:19,775 Her name is Cataleya. 103 00:18:44,621 --> 00:18:48,725 - Cataleya... - Tio? 104 00:19:19,344 --> 00:19:21,586 I thought you were dead. 105 00:19:26,524 --> 00:19:28,531 You're safe. 106 00:19:30,967 --> 00:19:34,171 It's okay. You're safe now. 107 00:19:34,675 --> 00:19:36,510 You're safe. 108 00:20:15,754 --> 00:20:22,224 You have your mother's beautiful eyes. 109 00:20:23,454 --> 00:20:25,724 Don't be afraid. 110 00:20:26,258 --> 00:20:28,827 This is your home. 111 00:20:34,919 --> 00:20:37,609 How long has it been since you sleep? 112 00:20:37,610 --> 00:20:40,654 I don't know. A long time ago. 113 00:20:40,655 --> 00:20:43,617 Well, good. A young body needs to sleep. 114 00:20:43,618 --> 00:20:47,162 When I was your age, I would sleep half the day. 115 00:20:47,893 --> 00:20:49,516 I don't know if it helps with your growing pattern, 116 00:20:49,517 --> 00:20:52,394 but I was always ready for what came after. 117 00:20:55,670 --> 00:20:59,691 Whose room did I sleep in? 118 00:21:01,093 --> 00:21:03,218 My son. 119 00:21:03,219 --> 00:21:05,573 Your cousin. 120 00:21:05,822 --> 00:21:08,504 Where is he? 121 00:21:10,260 --> 00:21:12,859 He's dead. 122 00:21:14,342 --> 00:21:16,294 Killed? 123 00:21:18,670 --> 00:21:20,535 Yes. 124 00:21:21,112 --> 00:21:22,877 By whom? 125 00:21:23,474 --> 00:21:26,581 No one who is still alive. 126 00:21:30,039 --> 00:21:31,831 You are very talented. 127 00:21:31,832 --> 00:21:36,877 - Is this what you want to be, an artist? - I used to want to be like Xena. 128 00:21:36,878 --> 00:21:39,505 A Warrior Princess. 129 00:21:39,826 --> 00:21:42,250 Not any more? 130 00:21:44,390 --> 00:21:46,717 No? 131 00:21:48,775 --> 00:21:51,077 I want to be a killer. 132 00:21:54,523 --> 00:21:56,494 Can you help? 133 00:21:58,386 --> 00:22:00,665 Sure. 134 00:22:16,479 --> 00:22:20,595 Normally we don't accept students in the middle of the academic year. 135 00:22:20,598 --> 00:22:27,505 But under these circumstances, losing her parents in a tragic car accident. 136 00:22:28,370 --> 00:22:31,437 Here you are. These are... the school supplies you'll need. 137 00:22:31,438 --> 00:22:32,684 Sorry... 138 00:22:32,685 --> 00:22:34,642 She's a little traumatized. 139 00:22:34,643 --> 00:22:35,995 Of course. 140 00:22:35,996 --> 00:22:38,303 See you Monday, Cataleya. 141 00:22:38,907 --> 00:22:41,072 Such a pretty name. 142 00:22:43,383 --> 00:22:45,605 Thanks. 143 00:22:48,858 --> 00:22:51,481 After we get all this stuff, we go over to Maxwell Street... 144 00:22:51,482 --> 00:22:54,360 to get hot dogs from those Polish people here. 145 00:22:54,361 --> 00:22:55,704 You like hot dog? 146 00:22:59,868 --> 00:23:01,629 What is it now? 147 00:23:01,630 --> 00:23:04,322 That school has nothing to teach me. 148 00:23:04,323 --> 00:23:07,083 I told you what I want. 149 00:23:07,852 --> 00:23:10,800 You don't want to help me? Fine. 150 00:23:10,801 --> 00:23:13,303 I'll do it myself. 151 00:23:15,250 --> 00:23:17,720 Look. 152 00:23:29,793 --> 00:23:31,370 See that? Is that what you want? 153 00:23:31,371 --> 00:23:35,592 You want me to teach you how to be a killer? Sure, no problema, I'll teach you. 154 00:23:35,783 --> 00:23:38,896 But you'll be dead in five years. 155 00:23:41,609 --> 00:23:45,740 If you want to be a killer and survive, you got to be a smart one. 156 00:23:46,432 --> 00:23:49,100 You have to know things besides how to pull a trigger. 157 00:23:49,101 --> 00:23:51,240 You have to know how the world works, how people think... 158 00:23:51,241 --> 00:23:53,336 You gotta learn how to stand, how to be psychological. 159 00:23:53,337 --> 00:23:56,789 And I cannot teach you that unless you learn the basics out of school. 160 00:23:56,790 --> 00:23:59,423 You got that? Hmm? 161 00:23:59,564 --> 00:24:02,636 Come on. What's it going to be? Cataleya? You choose. 162 00:24:02,637 --> 00:24:04,648 Come on. 163 00:24:04,851 --> 00:24:07,564 Now. Choose. 164 00:24:07,564 --> 00:24:11,241 What you want? Choose. 165 00:24:19,364 --> 00:24:21,818 Better. 166 00:24:45,131 --> 00:24:47,766 Hey, buddy. I got the good stuff. 167 00:24:47,767 --> 00:24:50,183 - So, might I suggest... - Yeah? 168 00:24:50,184 --> 00:24:51,798 Let's buy some things. You know, 169 00:24:51,799 --> 00:24:54,405 spice it up a bit, like we talked about. 170 00:24:54,406 --> 00:24:55,310 Some of those stockings... 171 00:24:55,311 --> 00:24:57,128 - that come up to the thigh. - Right, nice. 172 00:24:57,128 --> 00:24:59,135 It's been fourteen years, you know what I mean? 173 00:24:59,136 --> 00:25:00,989 No matter how much you like steak... 174 00:25:00,990 --> 00:25:03,605 sometimes a lamb chop isn't a bad thing, right? 175 00:25:03,606 --> 00:25:05,284 Exactly. 176 00:25:11,400 --> 00:25:14,181 Son of a bitch! 177 00:25:22,762 --> 00:25:27,586 - Put your hands on the car! - Hands on the vehicle, right now! 178 00:25:27,642 --> 00:25:29,966 Oooh, back... 179 00:25:32,012 --> 00:25:34,812 - Stupid, crazy bitch. - I'm really sorry. 180 00:25:34,813 --> 00:25:37,594 This is not... it's not even my car. 181 00:25:37,595 --> 00:25:40,607 - You think this is funny? - No, sir! 182 00:25:41,834 --> 00:25:45,152 I'm gonna give you something to laugh about. 183 00:25:45,469 --> 00:25:48,927 I'm sorry, officer. I'm sorry, I don't drink... 184 00:26:09,806 --> 00:26:11,933 There's nothing here. 185 00:26:12,268 --> 00:26:17,644 No license, no registration, No ID... 186 00:26:17,645 --> 00:26:20,940 except for a library card. 187 00:26:20,941 --> 00:26:24,326 Miss Valerie Philips. 188 00:26:24,327 --> 00:26:27,052 In addition to all that, you are being charged with, 189 00:26:27,053 --> 00:26:30,985 D.U.I. driving on the wrong side of the road and... 190 00:26:30,986 --> 00:26:32,987 the destruction of police property. 191 00:26:34,649 --> 00:26:36,900 Miss Philips! 192 00:26:36,901 --> 00:26:39,070 Do I have your full attention? 193 00:26:41,563 --> 00:26:44,438 Yeah... That's it? 194 00:26:44,967 --> 00:26:48,164 Unless there's anything else you can think of? 195 00:26:49,201 --> 00:26:52,792 - I have to throw up. - Oh, no, no, no. Get her out of here. 196 00:26:53,990 --> 00:26:56,143 And a cup of coffee too. We can book her tomorrow. 197 00:26:56,144 --> 00:26:59,645 Let her sleep it off, for Christ's sake... 198 00:27:08,356 --> 00:27:10,629 Alright, big step. Down you come. 199 00:27:11,443 --> 00:27:14,535 Alright, stretch those legs. Come on, move! 200 00:27:16,929 --> 00:27:18,635 McGee just checked downstairs. 201 00:27:18,636 --> 00:27:20,850 She's from Rome, okay? And she says to the other... 202 00:27:20,851 --> 00:27:22,668 Excuse me. U.S. Marshall Warren. 203 00:27:22,669 --> 00:27:25,020 We're here with Gennaro Rizzo on an overnight. 204 00:27:25,069 --> 00:27:26,939 Wait, wait, wait... hold on a second. 205 00:27:27,046 --> 00:27:29,794 You know, it says here that you're not expected until tomorrow. 206 00:27:29,795 --> 00:27:31,992 Yeah, well, never expect the expected, sergeant. 207 00:27:31,993 --> 00:27:33,431 Is that coffee there? Is that fresh? 208 00:27:33,431 --> 00:27:35,313 - Yes, it is. - Do you mind? 209 00:27:35,314 --> 00:27:36,417 My treat. 210 00:27:36,753 --> 00:27:38,068 - Appreciate it. - You know, uh... 211 00:27:38,069 --> 00:27:40,696 Officer Doyle is gonna show you where the cell blocks are. 212 00:27:40,697 --> 00:27:42,166 Oh, come on. 213 00:27:43,747 --> 00:27:45,228 Home, sweet home. 214 00:27:49,354 --> 00:27:52,097 After you, sir. 215 00:27:59,882 --> 00:28:02,206 I'm going to miss you, Rizzo. 216 00:28:02,207 --> 00:28:05,910 I gonna leave that just there, just in case you get hungry in the night. 217 00:28:07,292 --> 00:28:09,081 Sleep well. 218 00:28:09,082 --> 00:28:12,891 This'll be a caffeine kinda night, Joe. Keep your eyes open. 219 00:30:44,662 --> 00:30:46,878 Two... 220 00:30:46,879 --> 00:30:49,162 Three... 221 00:30:52,613 --> 00:30:53,786 Not again. 222 00:30:53,835 --> 00:30:56,584 Hey, Doyle, go check on the ventilation system, will you? 223 00:30:56,921 --> 00:30:59,079 As in today, please? 224 00:31:55,874 --> 00:31:58,428 - Yeah? - Yeah, I gotta pee...? 225 00:33:02,231 --> 00:33:04,822 - Unbutton your shirt... Now. - What? 226 00:33:08,568 --> 00:33:11,152 Who are you? 227 00:33:17,470 --> 00:33:19,318 Go! Come on! 228 00:33:19,326 --> 00:33:21,903 We have a security threat. 229 00:33:22,547 --> 00:33:25,034 Come! 230 00:33:25,588 --> 00:33:28,398 Get inside. Somebody open the fucking door! 231 00:33:35,730 --> 00:33:38,512 Look at me, Joe, look at me. Give me the gun. 232 00:33:38,513 --> 00:33:41,271 Just give it to me, OK. It's good. 233 00:33:42,180 --> 00:33:45,480 - Hold on, hold on. - I didn't do it. 234 00:33:45,481 --> 00:33:47,353 I didn't do it!. 235 00:33:48,576 --> 00:33:52,348 - Get him out of here. - I didn't do it! 236 00:33:52,349 --> 00:33:54,993 Call it in. Call it in! 237 00:34:47,229 --> 00:34:49,105 Damn. 238 00:35:05,250 --> 00:35:07,699 Check on the other side. 239 00:35:10,576 --> 00:35:12,734 It's clear here. 240 00:35:35,052 --> 00:35:37,285 I'm outta here. 241 00:35:54,815 --> 00:35:56,637 Agent Ross. 242 00:35:56,638 --> 00:35:59,315 - Where is he? - He's in the morgue. 243 00:35:59,315 --> 00:36:01,205 Let's go. 244 00:36:07,454 --> 00:36:09,495 This is just how he came in. 245 00:36:12,068 --> 00:36:14,393 It's the same handwriting. 246 00:36:17,544 --> 00:36:19,668 Same drawing, right? 247 00:36:19,766 --> 00:36:21,740 That's him. 248 00:36:22,456 --> 00:36:25,076 I want to see the location, please. 249 00:36:25,634 --> 00:36:27,134 Thank you. 250 00:36:29,053 --> 00:36:31,614 - Oh, I shouldn't drink. - No, you shouldn't. 251 00:36:31,692 --> 00:36:33,611 Oh, God, I'm so sorry. 252 00:36:33,611 --> 00:36:37,542 Yeah, you can tell that to the Judge in ten days' time, at your hearing. 253 00:36:40,361 --> 00:36:41,517 What's going on down there? 254 00:36:41,518 --> 00:36:44,490 Nothing. You can sign this form, and then you can go. 255 00:36:44,491 --> 00:36:45,582 - Really? - Yeah, really, 256 00:36:45,583 --> 00:36:47,788 but I'm quite sure the judge will send you back here. 257 00:36:47,789 --> 00:36:51,031 - I'd probably deserve it. - Oh, you're just lucky no one got hurt. 258 00:36:57,529 --> 00:36:58,902 Okay, now, back up. 259 00:37:06,925 --> 00:37:08,080 You're gonna have to lock it down. 260 00:37:08,369 --> 00:37:10,478 Hey, it was after the fact, I didn't think anybody would... 261 00:37:10,479 --> 00:37:13,938 You gotta do it, okay? Nobody in, nobody out, please. 262 00:37:15,846 --> 00:37:19,656 You heard that man. Lock it down. Nobody in or nobody out. 263 00:37:52,161 --> 00:37:57,351 I wanna see paper, on everybody in and outta this station in the last 24 hours. 264 00:38:01,606 --> 00:38:03,505 And I want the tapes. 265 00:38:03,506 --> 00:38:06,138 From all the security cameras. 266 00:38:06,139 --> 00:38:07,935 All of them. 267 00:38:50,685 --> 00:38:53,387 - It's all okay? - We're good. 268 00:38:53,388 --> 00:38:55,821 - When you're back? - The day after tomorrow. 269 00:38:56,110 --> 00:38:58,373 Look, I have something for you. 270 00:38:59,165 --> 00:39:00,236 Give me a day. 271 00:39:00,427 --> 00:39:01,291 Okay. 272 00:39:01,579 --> 00:39:03,163 We can't wait to see you back. 273 00:39:04,306 --> 00:39:06,890 - Give mama a kiss for me. - I will. 274 00:39:12,918 --> 00:39:16,002 Twenty-two murders in the last four years all with the same MO. 275 00:39:16,291 --> 00:39:18,559 I think I'm right, he is sending a message... 276 00:39:18,559 --> 00:39:20,477 but I'm beginning to believe it's not meant for us. 277 00:39:20,478 --> 00:39:22,626 Well, we're the only ones with that information. 278 00:39:22,627 --> 00:39:24,642 Well, we're not getting anywhere with it, are we? 279 00:39:24,737 --> 00:39:27,071 Put it out to the press. It's time. 280 00:39:27,456 --> 00:39:30,200 The word, this lipstick drawing, 281 00:39:30,776 --> 00:39:35,571 I want it splashed over every newspaper, every magazine, front page, national. 282 00:39:35,572 --> 00:39:36,745 The message ain't meant for us. 283 00:39:36,746 --> 00:39:39,240 Let's make sure it gets to who it's intended for. 284 00:39:53,290 --> 00:39:54,428 Mr. Richard. 285 00:39:55,401 --> 00:39:57,563 - Marco. - It's been a long time. 286 00:39:57,564 --> 00:39:59,256 Yes, it has. How is the hand? 287 00:39:59,449 --> 00:40:02,056 It only hurts... when it's humid. 288 00:40:02,057 --> 00:40:05,114 Well, you should've let us relocate you to Arizona instead of New Orleans. 289 00:40:05,115 --> 00:40:08,140 Yeah, right, but the boss likes it humid. 290 00:40:08,141 --> 00:40:09,425 He's waiting for you. 291 00:40:13,423 --> 00:40:14,530 What do you think? 292 00:40:15,270 --> 00:40:16,229 Hm? 293 00:40:16,230 --> 00:40:18,675 - Coincidence. - Twenty-two times? 294 00:40:19,252 --> 00:40:21,308 A flower that only grows in one place on earth? 295 00:40:22,070 --> 00:40:26,497 Couldn't it be the calling card of... shoot, I forgot his name. 296 00:40:26,882 --> 00:40:28,340 What's his name, your former partner, 297 00:40:28,341 --> 00:40:30,259 you know, the one who used to do your wetwork? 298 00:40:32,147 --> 00:40:33,809 - Fabio. - Fabio. 299 00:40:34,143 --> 00:40:35,921 Fabio Restrepo. 300 00:40:36,306 --> 00:40:37,186 May I? 301 00:40:39,836 --> 00:40:42,393 The CIA is not an amusement park. 302 00:40:42,777 --> 00:40:46,567 When the agency extracted your ass from Colombia 15 years ago... 303 00:40:46,568 --> 00:40:50,006 and set you up here, we allowed you to resume you little business, 304 00:40:50,006 --> 00:40:52,403 but what we should've done was lock you away for life. 305 00:40:52,404 --> 00:40:55,928 Now, in exchange, you should've kept the information flowing. 306 00:40:55,929 --> 00:40:57,992 - And I have. - Not much. 307 00:41:00,304 --> 00:41:03,122 - I have nothing to do with this. - Then find out who did. 308 00:41:17,374 --> 00:41:18,626 She's talking to us. 309 00:41:20,139 --> 00:41:21,346 Could be anyone. 310 00:41:22,311 --> 00:41:27,030 You idiot. I told you, everyone dead, down to the dog. 311 00:41:29,243 --> 00:41:30,864 You screwed it up the first time. 312 00:41:31,632 --> 00:41:33,925 Now, go fix it. 313 00:43:23,412 --> 00:43:26,921 Each and every one of the victims was a professional bad apple. 314 00:43:26,922 --> 00:43:29,520 As for motive, I'm narrowing it down to, uh... 315 00:43:29,521 --> 00:43:31,823 payback, but, um... not much else. 316 00:43:31,919 --> 00:43:34,370 My best guess, Alexa Milshinova, 317 00:43:34,755 --> 00:43:40,030 she made a career out of getting intimate with high stake gamblers out of Vegas. 318 00:43:40,126 --> 00:43:43,567 She would, uh... rip 'em off and then send them to meet their maker. 319 00:43:43,962 --> 00:43:46,126 Here. D'Angelo James. 320 00:43:46,511 --> 00:43:49,192 He tried to take over the heroin trade from Houston 321 00:43:50,715 --> 00:43:52,933 From the, uh... Gemini Cartel. 322 00:43:53,126 --> 00:43:56,016 If you do not know, all there is to know about these twins... 323 00:43:56,880 --> 00:43:58,511 you should not be in this room. 324 00:44:01,599 --> 00:44:02,462 Now you see, 325 00:44:02,463 --> 00:44:05,638 he tilts the camera just enough, so he won't be seen going into the cell. 326 00:44:05,735 --> 00:44:08,021 The Time: 1:55 am. 327 00:44:08,022 --> 00:44:10,763 That means that our perp was in that station, that... 328 00:44:11,723 --> 00:44:13,711 I don't have to spell it out for you, do I? 329 00:44:14,516 --> 00:44:17,865 Excuse me. Hand these out, please. 330 00:44:18,825 --> 00:44:22,199 These are the names, addresses and phone numbers of everyone... 331 00:44:22,200 --> 00:44:26,677 with a pulse who was in that station before 1:55 am. 332 00:44:27,253 --> 00:44:30,923 Everyone. Which means one of them was our target. 333 00:44:31,116 --> 00:44:34,724 I want you to locate the ten people in the folder you've just been handed. 334 00:44:34,725 --> 00:44:38,905 I want a detailed dossier on each of them for the last ten years of their lives. 335 00:44:39,194 --> 00:44:42,917 I want you to run down every lead, we will check every story. 336 00:44:42,918 --> 00:44:45,581 'Coz our killer, ladies and gentleman, is in those folders... 337 00:44:45,678 --> 00:44:48,480 and I mean to catch him before he kills again. 338 00:45:17,663 --> 00:45:18,782 Don't move. 339 00:45:22,850 --> 00:45:24,003 Hello, Jennifer. 340 00:45:25,454 --> 00:45:26,706 Hello, Danny. 341 00:45:38,228 --> 00:45:39,408 You haven't finished painting. 342 00:45:40,560 --> 00:45:43,248 Never really finished painting, I just stopped working on it. 343 00:45:43,249 --> 00:45:44,798 I know something you're gonna finish. 344 00:45:53,907 --> 00:45:55,011 Tell me something. 345 00:45:57,023 --> 00:45:58,764 Are we ever gonna go on a normal date together? 346 00:45:58,765 --> 00:45:59,916 What's a normal date? 347 00:46:00,396 --> 00:46:03,586 Well, you know. Go out, have dinner, drink wine, get drunk. 348 00:46:03,779 --> 00:46:05,176 Hm... Dessert? 349 00:47:20,157 --> 00:47:24,850 - Safe? - From my end. And you? 350 00:47:25,553 --> 00:47:28,053 - Safe. - How's Mama? 351 00:47:29,384 --> 00:47:33,571 - She... is missing you. - Well, tell her I miss her back. 352 00:47:33,764 --> 00:47:36,583 I think she would love to hear that from you. 353 00:47:36,584 --> 00:47:37,543 I know. 354 00:47:38,502 --> 00:47:39,678 What do we got? 355 00:47:43,132 --> 00:47:46,733 Remember the guy on the news for running a Ponzi scheme about a year ago? 356 00:47:46,734 --> 00:47:47,596 Mh-hm. 357 00:47:47,597 --> 00:47:51,069 Made 50 million dollars and vanished into thin air. Clever guy. 358 00:47:51,070 --> 00:47:52,561 Now he's living in the Caribbean. 359 00:47:52,658 --> 00:47:53,905 - No. - Mh... 360 00:47:54,001 --> 00:48:00,596 So, he left a lot of people very upset. Want to give him a break, permanently. 361 00:48:06,596 --> 00:48:07,886 There's something else. 362 00:48:12,549 --> 00:48:14,644 How long has this been going on? 363 00:48:19,615 --> 00:48:23,258 - Not long. - The newspaper says, 22. 364 00:48:24,122 --> 00:48:26,445 - Why? - You know why. 365 00:48:26,830 --> 00:48:29,791 You think this is going to smoke Don Luis out? You think he's that stupid? 366 00:48:29,984 --> 00:48:32,640 It's not just about you, okay? Cataleya? 367 00:48:33,120 --> 00:48:35,358 There's me, Mama, and my family. 368 00:48:35,455 --> 00:48:37,223 - Familia? - Okay. 369 00:48:37,415 --> 00:48:38,470 Tio, please. 370 00:48:39,717 --> 00:48:43,598 You're clean. You book the work, you collect the money... 371 00:48:43,599 --> 00:48:46,550 The problem is, I watch your back, that's why. 372 00:48:47,030 --> 00:48:50,921 Each and every job, I make a dollar with, if I give you a job, 373 00:48:51,018 --> 00:48:55,128 I turn down five, ten, because I made a promise to keep you safe. 374 00:48:55,642 --> 00:49:00,174 I'll keep you safe. Cataleya, that is a full-time job, no matter what you think. 375 00:49:00,270 --> 00:49:02,945 But this is not a professional, it's not what I do... 376 00:49:02,946 --> 00:49:06,420 I don't care, about what's professional and what's safe. I'm doing this my way. 377 00:49:06,517 --> 00:49:08,440 - That is your way? - Yeah. 378 00:49:08,728 --> 00:49:13,990 A dead killer, is stupid. 379 00:49:17,116 --> 00:49:18,747 Please, start listen... 380 00:49:20,282 --> 00:49:21,919 I should never have let you do this. 381 00:49:24,126 --> 00:49:29,908 You didn't let me do anything. I chose this, remember? I chose this... 382 00:49:31,286 --> 00:49:33,419 From the first moment I walked in your door, 383 00:49:33,708 --> 00:49:35,818 - I had already made my decision. - By yourself? 384 00:49:35,819 --> 00:49:36,874 Yes. 385 00:49:38,764 --> 00:49:40,901 Not you, or anybody, are gonna change that. 386 00:49:45,344 --> 00:49:47,399 We love you, Cataleya. 387 00:49:52,698 --> 00:49:54,856 Then watch my back until it's done. 388 00:50:08,369 --> 00:50:09,424 Cataleya. 389 00:50:10,289 --> 00:50:12,423 - Excuse me? - It's an orchid. 390 00:50:13,191 --> 00:50:15,533 - That's what this is? - Sure does. 391 00:50:15,630 --> 00:50:17,785 - It grows in Colombia. - How do you know that? 392 00:50:17,786 --> 00:50:19,427 My wife, she's Colombian. 393 00:50:21,421 --> 00:50:24,229 - Uh, uh... Cataleya? - That's right. 394 00:50:35,075 --> 00:50:36,535 AMAZON 395 00:50:38,082 --> 00:50:40,169 Let's try 'organization'. 396 00:50:41,608 --> 00:50:43,239 What's this shit? 397 00:50:50,976 --> 00:50:53,164 Hi, boys. Did you miss me? 398 00:50:54,453 --> 00:50:56,250 I've missed you too. 399 00:50:58,289 --> 00:50:59,868 Hi. Come! 400 00:51:01,763 --> 00:51:03,866 Have you guys been good? Hm? 401 00:51:03,963 --> 00:51:05,399 Alright. Stay. 402 00:51:06,551 --> 00:51:09,632 Sirloin... Juicy. 403 00:51:09,633 --> 00:51:12,985 Delicious. Want one? 404 00:51:13,177 --> 00:51:14,078 Good. 405 00:51:21,078 --> 00:51:21,991 Eat. 406 00:51:31,159 --> 00:51:34,980 I know that song. 407 00:51:35,607 --> 00:51:38,391 - I guess the boys gave me away, huh? - You spoil them. 408 00:51:38,392 --> 00:51:39,495 I train them. 409 00:52:04,396 --> 00:52:08,744 Fishie, fishie... Willy, why are they ignoring me? 410 00:52:10,913 --> 00:52:14,380 - What? - Baby, you put one drop of blood in there, 411 00:52:14,381 --> 00:52:17,463 - and they'll be your biggest admirers. - Really? 412 00:52:17,560 --> 00:52:22,312 Oh yeah, baby. All the way down to your clean, stripped bones. 413 00:52:22,697 --> 00:52:24,315 Cool... 414 00:52:29,593 --> 00:52:32,496 Alejandro, you bring in extra security for tonight. 415 00:52:32,497 --> 00:52:33,359 Yes, sir. 416 00:52:33,360 --> 00:52:36,809 And make sure that we are shut down, tight. 417 00:52:36,906 --> 00:52:37,865 Yes, sir. 418 00:52:42,579 --> 00:52:45,807 Girls, come to papa, huh? 419 00:52:58,447 --> 00:53:00,786 There already guys in the garden and guys out back. 420 00:53:00,787 --> 00:53:02,444 - I want you three upstairs. - Yes, sir. 421 00:53:03,404 --> 00:53:04,431 Two on the roof. 422 00:53:06,735 --> 00:53:07,598 Hurry! 423 00:54:23,010 --> 00:54:24,603 Jesus, what is this? 424 00:54:35,707 --> 00:54:38,290 - Come back to bed. - Shh... 425 00:55:17,041 --> 00:55:18,480 Who the fuck is here? 426 00:55:39,238 --> 00:55:40,317 Turn around. 427 00:55:50,946 --> 00:55:53,279 - Who are you? - It doesn't matter who I am. 428 00:55:55,007 --> 00:55:56,254 Damn it! 429 00:55:59,145 --> 00:56:02,600 - Okay. What do you want? - I want you exactly where you are. 430 00:56:09,171 --> 00:56:10,694 Whatever they pay, I'll double it. 431 00:56:11,750 --> 00:56:14,762 - Please... please don't kill me. - I'm not gonna kill you. 432 00:56:19,443 --> 00:56:20,847 Oh, no, no, please. 433 00:56:49,344 --> 00:56:50,208 Yeah. 434 00:56:50,209 --> 00:56:52,135 - Mr. Steven Richard? - Who is this? 435 00:56:52,136 --> 00:56:54,277 This is FBI special agent James Ross. 436 00:56:54,470 --> 00:56:56,254 Look, I'm the lead agent on a case, 437 00:56:56,255 --> 00:56:59,420 it's a serial we call the tag killer. You might've heard of him? 438 00:57:00,132 --> 00:57:04,146 - I've seen the publicity. - He mocks his victims with a flower. 439 00:57:04,243 --> 00:57:06,961 It's from Colombia. A cataleya orchid. 440 00:57:06,962 --> 00:57:09,552 Each time I try to access information I get stuck... 441 00:57:09,553 --> 00:57:11,759 with a CIA "Access Denied" tag... 442 00:57:11,855 --> 00:57:14,298 I'm at the end of a very long road, Mr. Richard, 443 00:57:14,299 --> 00:57:16,600 and I believe that you are the man I need... 444 00:57:16,601 --> 00:57:21,076 Listen, Agent Ross, I can't give any information out over the phone, 445 00:57:21,077 --> 00:57:24,732 but what I suggest is you file a formal request with the agency... 446 00:57:24,733 --> 00:57:25,979 for any information you might want. 447 00:57:25,980 --> 00:57:28,719 And I'll be more than happy to get back to you as soon as I can. 448 00:57:31,942 --> 00:57:33,148 Thank you. 449 00:57:43,933 --> 00:57:48,155 Stop bullshitting me, Marco. I got the FBI on my ass now. 450 00:57:48,252 --> 00:57:51,438 And I want that problem taken care of yesterday, do you hear me? 451 00:57:51,823 --> 00:57:53,667 - Loud and clear. - Good. 452 00:58:00,376 --> 00:58:02,477 - Where to? - Downtown. 453 00:58:02,670 --> 00:58:05,109 And we question every Colombian we meet... 454 00:58:05,206 --> 00:58:08,465 until we find an address to get her family. Okay? 455 00:58:33,604 --> 00:58:34,740 In case you show up, 456 00:58:35,220 --> 00:58:37,906 I want to let you know that I went to New York to meet the galleries. 457 00:58:38,385 --> 00:58:39,913 I'll be back tomorrow night, 458 00:58:40,298 --> 00:58:43,463 but if you're already here, make yourself at home. 459 00:59:09,140 --> 00:59:10,108 What have we got? 460 00:59:10,109 --> 00:59:12,891 We do have the surveillance tapes from a few angles. 461 00:59:13,083 --> 00:59:14,138 Few angles. 462 00:59:19,486 --> 00:59:20,800 - That's it? - That's it. 463 00:59:20,801 --> 00:59:22,418 - I mean, it's not a lot to go on... - Oh, come on... 464 00:59:22,419 --> 00:59:24,241 but run it through the database, see what happens. 465 00:59:37,753 --> 00:59:40,937 We're not looking for a woman. It's not possible. 466 01:00:00,709 --> 01:00:03,844 - And wine. - Thank you. 467 01:00:06,022 --> 01:00:08,618 - Come on. - I'm impressed. 468 01:00:12,674 --> 01:00:13,969 I got you something. 469 01:00:14,162 --> 01:00:15,807 - You did? - Yeah. 470 01:00:20,874 --> 01:00:22,359 - A stuffed alligator? - Yeah. 471 01:00:22,552 --> 01:00:23,895 Exactly what I've always wanted. 472 01:00:30,732 --> 01:00:31,770 Wait, wait. 473 01:00:34,453 --> 01:00:36,831 Let's just, uh... let's just sit, 474 01:00:36,832 --> 01:00:39,038 have a little of this food and talk for a little bit first. 475 01:00:41,250 --> 01:00:42,418 What you wanna talk about? 476 01:00:44,275 --> 01:00:47,383 I don't know. Anything. Ask me something. 477 01:00:50,600 --> 01:00:52,544 - How was your trip? - Actually it was great. 478 01:00:52,545 --> 01:00:55,414 The gallery liked my new paintings, they're gonna put up a show in October. 479 01:00:55,511 --> 01:00:58,299 - And that's a good thing, right? - Yeah. 480 01:00:59,163 --> 01:01:01,490 My turn. How was your trip? 481 01:01:04,423 --> 01:01:06,973 - Hot. - Did you do anything exciting? 482 01:01:07,453 --> 01:01:09,684 - I went swimming. - Anything else? 483 01:01:13,485 --> 01:01:16,694 - Come on. Talk to me. - What do you wanna know? 484 01:01:16,695 --> 01:01:20,517 Anything. Something about you. Something... 485 01:01:22,252 --> 01:01:23,484 Where are you from? 486 01:01:26,154 --> 01:01:28,081 Are your parents from here in the city? 487 01:01:34,086 --> 01:01:35,045 Okay... 488 01:01:35,525 --> 01:01:37,141 let's start with something a little more simple. 489 01:01:37,142 --> 01:01:38,580 What do you like to eat for breakfast? 490 01:01:38,964 --> 01:01:40,342 I don't eat breakfast. 491 01:01:42,146 --> 01:01:43,417 I'm not gonna hurt you. 492 01:01:44,090 --> 01:01:46,428 I just wanna know a little bit more about you. 493 01:01:46,429 --> 01:01:48,923 About what you feel inside. What you feel about me, anything. 494 01:01:49,594 --> 01:01:50,619 Just a little. 495 01:02:01,980 --> 01:02:03,729 I feel lonely sometimes. 496 01:02:06,276 --> 01:02:08,903 Thank you. Me too. 497 01:02:30,595 --> 01:02:31,756 Let me this time. 498 01:03:15,354 --> 01:03:16,270 Good morning. 499 01:03:19,511 --> 01:03:22,302 I know you say you don't eat breakfast, so I thought I'd make us some lunch. 500 01:03:23,381 --> 01:03:24,244 Shit. 501 01:03:24,245 --> 01:03:26,689 - Wait. Where you going? - I shouldn't have done this. 502 01:03:27,074 --> 01:03:29,065 - Shouldn't have done what? - Any of it. 503 01:03:29,066 --> 01:03:31,798 I don't understand. Why? What're you talking about? Why? 504 01:03:31,990 --> 01:03:33,660 - Because... - Because...? Look... 505 01:03:33,661 --> 01:03:35,580 can you just hold on a second? Can we just talk about this? 506 01:03:35,676 --> 01:03:38,216 No, no, Danny. We've talked too much. 507 01:03:38,313 --> 01:03:41,263 - Jennifer, just stay for a minute. - I'm sorry. I have to go. 508 01:03:42,031 --> 01:03:42,894 Jennifer! 509 01:03:54,731 --> 01:03:55,830 I'm sorry I'm late. 510 01:03:57,869 --> 01:03:59,008 Look! 511 01:04:01,348 --> 01:04:04,967 Eight people, slaughtered in Miami. One of them is my friend. 512 01:04:05,802 --> 01:04:07,880 - So what? - You know exactly what. 513 01:04:07,976 --> 01:04:11,242 - It's getting too close. - Ay, Tio, please. Again, with that? 514 01:04:11,243 --> 01:04:14,211 They are looking for you. Don't play with me. 515 01:04:16,355 --> 01:04:19,840 You'll bring me in for sure. I know how your twisted little mind works. 516 01:04:20,948 --> 01:04:23,835 Do you think this is a game? I'm a fucking joke to you? 517 01:04:25,851 --> 01:04:26,714 Hm? 518 01:04:27,991 --> 01:04:30,103 But you scare me, Cataleya. 519 01:04:30,776 --> 01:04:32,886 I won't deal with your shit anymore. 520 01:04:33,271 --> 01:04:35,958 I won't give you work, or anything, anymore. 521 01:04:37,337 --> 01:04:38,629 You are retired. 522 01:04:39,589 --> 01:04:41,499 - You can't do that. - Quiet! 523 01:04:43,123 --> 01:04:45,550 How many people did you kill when your boy died? 524 01:04:48,861 --> 01:04:52,518 - How many? - What you know my son? 525 01:04:53,095 --> 01:04:55,811 You know fucking nothing about my son. 526 01:04:57,251 --> 01:04:58,594 Tell me. 527 01:04:58,958 --> 01:05:00,558 But it changed nothing. 528 01:05:01,962 --> 01:05:04,670 When I lose my son, I lose my life. 529 01:05:04,671 --> 01:05:06,838 Everything is important to me, is gone. 530 01:05:07,630 --> 01:05:09,906 And I want to believe in you, Cataleya. 531 01:05:10,914 --> 01:05:15,788 Why? I still pray that you find a life, away from this. 532 01:05:15,789 --> 01:05:19,679 Because no one in our entire family has a chance for one. 533 01:05:24,859 --> 01:05:28,660 Listen. Never come to the house, never come to the church. 534 01:05:29,044 --> 01:05:32,821 Don't bother. I don't wanna wait for your phone call no more. 535 01:05:33,014 --> 01:05:35,285 I don't want you to break my mother's heart. 536 01:05:36,628 --> 01:05:40,223 Maybe this will help you to understand... 537 01:05:40,608 --> 01:05:42,519 what I'm trying to tell you. 538 01:05:52,687 --> 01:05:54,221 Oh, poor daddy. 539 01:06:10,069 --> 01:06:13,764 Well, hazel, actually. 540 01:06:14,554 --> 01:06:16,792 Dark hair. Thick, shiny. 541 01:06:17,272 --> 01:06:19,477 Incredible body. Killer smile. 542 01:06:19,766 --> 01:06:23,407 - I think about her all day long. - Dude, you're in love. 543 01:06:24,066 --> 01:06:25,259 You're so smart. 544 01:06:25,260 --> 01:06:27,946 Okay, seriously, and I mean this from the bottom of my heart, 545 01:06:28,654 --> 01:06:29,571 you're nuts. 546 01:06:29,572 --> 01:06:32,065 I haven't had anyone important in my life for at least ten years. 547 01:06:32,161 --> 01:06:34,076 I finally find someone that I really, really like, 548 01:06:34,077 --> 01:06:36,282 that I... that I wanna be with all the time. 549 01:06:36,858 --> 01:06:38,942 I've got nothing. I've got a stuffed animal and a picture. 550 01:06:40,669 --> 01:06:42,514 You got a picture? Give it up. 551 01:06:43,282 --> 01:06:46,880 It's not even really a whole picture. I took of her while she was sleeping, so... 552 01:06:48,745 --> 01:06:50,280 - Oh, myGod... - Jesus, relax. 553 01:06:50,281 --> 01:06:52,200 When do I get to meet the future Mrs. Delanay? 554 01:06:52,201 --> 01:06:53,359 You? Never. 555 01:06:58,015 --> 01:07:00,453 Excuse me, excuse me, why are you writing a ticket? 556 01:07:08,328 --> 01:07:12,379 - Third Precinct. - You got that picture? 557 01:07:13,655 --> 01:07:15,773 Hello, skinny face, lying on my computer. 558 01:07:15,966 --> 01:07:19,289 Oooh, she is beautiful. Clearly out of your league. 559 01:07:19,290 --> 01:07:22,378 It's not for me, it's for Danny. Remember, the painter? 560 01:07:22,379 --> 01:07:24,772 Oh, yeah, yeah, yeah. Much better match. 561 01:07:24,773 --> 01:07:26,403 It's a perfect match. How long is this gonna take? 562 01:07:26,499 --> 01:07:29,483 Slow down, tiger. You're my brother-in-law, not my boss. 563 01:07:29,484 --> 01:07:31,104 And besides, I'm not supposed to be doing this. 564 01:07:31,105 --> 01:07:32,064 Sorry, sorry. 565 01:07:32,160 --> 01:07:36,236 You are gonna be the fairy godmother in the most beautiful love story ever. 566 01:07:36,427 --> 01:07:37,962 Okay? Think about it. 567 01:07:37,963 --> 01:07:40,925 You get the honor of saying you were the one, who made this all happen. 568 01:07:41,022 --> 01:07:43,856 And I get to lose my job if I get caught. 569 01:07:47,624 --> 01:07:50,182 Brian, it's done. I'll call you when I got something, okay? 570 01:07:50,183 --> 01:07:51,683 Thank you, babe. 571 01:07:59,051 --> 01:08:00,415 You'll thank me later. 572 01:08:11,575 --> 01:08:13,918 Hey, I want a trace put on an incoming transmission. 573 01:08:29,163 --> 01:08:31,923 Chicago, third precinct. Get somebody down there now. 574 01:09:14,880 --> 01:09:16,988 That was such a nice surprise. 575 01:09:18,538 --> 01:09:21,920 - Everyone grows up sometime. - She's gonna be okay. 576 01:09:23,484 --> 01:09:26,227 Yes, Mama. I think so. 577 01:09:43,304 --> 01:09:45,714 - Uh... excuse me? - Come with me, please. 578 01:09:45,906 --> 01:09:48,645 That's my computer! Why is she... why are you all up on my computer? 579 01:09:48,646 --> 01:09:50,705 - You have the right to remain... - You better not mess up my favorites! 580 01:09:52,159 --> 01:09:54,910 We have a base, sir... Let's try size. 581 01:09:55,582 --> 01:09:57,995 Good. Now... Let's see hands. 582 01:10:00,394 --> 01:10:02,347 Looking good. Now... 583 01:10:04,909 --> 01:10:06,796 Hm... nice nose. 584 01:10:07,948 --> 01:10:10,518 Congratulations. You have a girl. 585 01:10:11,342 --> 01:10:13,743 Print it. Get it out to all stations. 586 01:10:14,432 --> 01:10:16,893 - And get the mobile unit ready. - Yes, sir. 587 01:10:45,223 --> 01:10:47,056 - It's me. - Jen? 588 01:10:47,441 --> 01:10:48,565 Are you busy? 589 01:10:49,429 --> 01:10:50,866 No, no I'm not. 590 01:10:51,059 --> 01:10:52,498 Now we do a name. 591 01:10:53,461 --> 01:10:54,976 Positioning in progress... 592 01:10:55,265 --> 01:10:58,430 I was just looking out the window and thinking, 593 01:10:59,005 --> 01:11:00,945 - where are you? - I'm... I'm at home. 594 01:11:00,946 --> 01:11:02,481 I was looking out the window too. 595 01:11:02,576 --> 01:11:04,641 So we're looking at the same star right now, huh? 596 01:11:04,642 --> 01:11:07,045 - Almost there. - You have a sexy voice on the phone. 597 01:11:07,526 --> 01:11:10,657 - Yeah, you do too. - We've got it. 598 01:11:11,426 --> 01:11:13,712 Okay, we've got. Give SWAT the location. 599 01:11:15,387 --> 01:11:16,405 Go! 600 01:11:19,254 --> 01:11:21,368 - I'm really glad you called me. - Me too. 601 01:11:21,753 --> 01:11:24,266 I was literally just looking at a picture of you, thinking of you, 602 01:11:24,267 --> 01:11:25,130 when the phone rang. 603 01:11:25,226 --> 01:11:26,976 - What picture? - I took a picture of you... 604 01:11:26,977 --> 01:11:28,031 while you were sleeping with my phone. 605 01:11:28,032 --> 01:11:31,275 It's really bad, but I just wanted to have something to remind me of you. 606 01:11:32,854 --> 01:11:36,286 - Did you show it to anybody, Danny? - No. Well actually, to my friend Ryan. 607 01:11:36,287 --> 01:11:38,844 - Who else saw the picture, Danny? - Nobody. Why? 608 01:11:41,180 --> 01:11:42,420 - Danny, who else? - Nobody. 609 01:11:42,421 --> 01:11:43,956 I didn't show it to anybody, what's the big deal? 610 01:11:50,085 --> 01:11:52,725 Look, I just took a stupid picture of you with my phone. I'm sorry. 611 01:11:52,726 --> 01:11:53,936 I'm sorry too. 612 01:12:12,672 --> 01:12:15,463 - Let's see what we got - Special Agent Williams, FBI. 613 01:12:20,013 --> 01:12:20,991 It's clear. 614 01:13:10,644 --> 01:13:12,114 No, ma'am, everything's under control. 615 01:13:12,115 --> 01:13:14,801 I just need you to come with us, we're evacuating the building. 616 01:13:28,830 --> 01:13:29,978 Charges. 617 01:13:49,732 --> 01:13:50,643 Blow it. 618 01:14:23,120 --> 01:14:27,014 She's not here. Lock down this building. ASAP! 619 01:14:55,551 --> 01:14:57,218 - Anything? - Naw, nothing. 620 01:15:00,433 --> 01:15:02,579 No, wait, wait, wait, one security camera down. 621 01:15:03,441 --> 01:15:04,801 - A second one down. - Where? 622 01:15:04,802 --> 01:15:05,665 The garage! 623 01:15:05,761 --> 01:15:07,812 - All units, get to the garage. - Let's go, let's go! 624 01:15:07,813 --> 01:15:09,394 Cover all the damn exits. 625 01:15:45,180 --> 01:15:46,429 She's here! 626 01:15:48,364 --> 01:15:49,614 Look everywhere! 627 01:15:51,150 --> 01:15:55,537 Under every car, look in every room. She's here. Find her! 628 01:15:58,911 --> 01:15:59,811 Anything? 629 01:16:00,196 --> 01:16:02,114 Come on, check that booth, she's here. 630 01:16:31,657 --> 01:16:34,055 Tio! Mama. 631 01:16:58,514 --> 01:16:59,976 Mama. 632 01:17:01,511 --> 01:17:03,238 Oh, shit... 633 01:17:08,418 --> 01:17:09,857 Emilio! 634 01:17:09,954 --> 01:17:11,009 Emilio! 635 01:18:28,401 --> 01:18:33,197 - This won't take long. Please. Sit. - You think you've been smart. 636 01:18:34,253 --> 01:18:39,207 Have you covered all your bases? 'Coz this... this is already over. 637 01:18:39,400 --> 01:18:42,771 - This whole place is wired with webcams. - You mean these? 638 01:18:44,621 --> 01:18:48,124 Talk about covering all my bases: Your chair is pressure-wired. 639 01:18:48,412 --> 01:18:51,443 You move a single inch, and that'll be the last move you ever make. 640 01:18:51,732 --> 01:18:55,207 And given what you know about me, you know I don't bluff. 641 01:19:00,578 --> 01:19:04,350 I don't know about you. So I'm just gonna ask... 642 01:19:04,639 --> 01:19:07,290 what happened to you, that you could kill 23 people? 643 01:19:07,483 --> 01:19:12,496 Would you believe me if I told you this wasn't the life I had imagined? 644 01:19:12,907 --> 01:19:16,549 When I was a child, I wanted to be like you, 645 01:19:16,933 --> 01:19:19,220 - on the other side. - Really? 646 01:19:20,339 --> 01:19:21,354 So what happened? 647 01:19:27,498 --> 01:19:28,937 This how it all went... 648 01:19:29,418 --> 01:19:32,365 I was nine when he had my parents killed, 649 01:19:33,050 --> 01:19:35,143 in front of me. 650 01:19:35,800 --> 01:19:38,813 So all this... the tag killer? 651 01:19:38,814 --> 01:19:42,171 The clues... weren't for us at all, they were all for him? 652 01:19:42,267 --> 01:19:43,644 It was the only way I could track him down. 653 01:19:43,933 --> 01:19:46,139 And you needed us to put it all in the press? 654 01:19:46,235 --> 01:19:49,318 Yes, but it took you so fucking long. 655 01:19:49,510 --> 01:19:50,374 Goddamn. 656 01:19:50,566 --> 01:19:53,822 You had to be really determined, very focused, huh? 657 01:19:53,823 --> 01:19:55,356 Not focused enough. 658 01:20:00,230 --> 01:20:03,643 This morning he took the last piece of me. 659 01:20:04,411 --> 01:20:07,412 You sent the man a message, he sent you one right back. 660 01:20:07,509 --> 01:20:09,056 And now I'm gonna finish it. 661 01:20:10,208 --> 01:20:12,191 - Oh, I can't help you. - Yes you can, 662 01:20:12,671 --> 01:20:14,013 he is protected by your government. 663 01:20:14,014 --> 01:20:18,091 By a part of my government that I cannot reach. It's CIA... 664 01:20:18,188 --> 01:20:19,972 and I don't know why, but I can't get under it, 665 01:20:19,973 --> 01:20:21,794 I can't get over it, you have to believe me... 666 01:20:21,795 --> 01:20:25,174 - I have tried. - Try harder, Agent Ross. 667 01:20:30,243 --> 01:20:31,557 You have a beautiful family. 668 01:20:31,942 --> 01:20:33,381 If you go anywhere near my family, 669 01:20:33,382 --> 01:20:35,108 - I swear to God, I'll... - Shhh... 670 01:20:40,695 --> 01:20:43,892 Now you know what you have to do. Get me Luis Sandoval. 671 01:20:44,181 --> 01:20:49,282 Because if you don't, you're gonna go to a funeral, every week. 672 01:20:50,832 --> 01:20:55,151 And I will not stop, until you begin to feel what I've felt all these years. 673 01:20:55,440 --> 01:20:56,750 I'm sorry. 674 01:20:58,190 --> 01:20:59,341 Cataleya. 675 01:21:03,330 --> 01:21:04,737 When your dinner's ready, 676 01:21:05,889 --> 01:21:08,479 the timer in your chair will have expired. 677 01:21:09,054 --> 01:21:10,524 Don't get up before. 678 01:21:12,923 --> 01:21:13,883 Wait! 679 01:21:27,582 --> 01:21:29,993 Now, you do understand that I only took this meeting... 680 01:21:29,994 --> 01:21:31,720 out of professional courtesy? 681 01:21:32,008 --> 01:21:33,562 Well, the truth is, 682 01:21:33,659 --> 01:21:36,152 - I really can't help you at all. - Can't, or won't? 683 01:21:36,152 --> 01:21:40,637 - It's the same thing, really. - But in the, uh, spirit of reaching out... 684 01:21:42,239 --> 01:21:45,778 Let me put my cards on the table. I have met this woman. 685 01:21:45,875 --> 01:21:48,625 - This tag killer. - It's a woman? 686 01:21:48,625 --> 01:21:50,108 - Yeah. - Is she pretty? 687 01:21:50,109 --> 01:21:51,644 She got the drop on me in my home 688 01:21:51,740 --> 01:21:56,439 and she told me, that if I don't bring her the whereabouts of this man, she says... 689 01:21:56,440 --> 01:21:59,972 she's gonna kill a member of my family every week until I have none left. 690 01:21:59,973 --> 01:22:02,607 - Are you kidding me? - Does it seem to you... 691 01:22:02,608 --> 01:22:04,431 that I would make something like this up? 692 01:22:04,527 --> 01:22:07,948 So why don't you just... tell me what I should do. 693 01:22:09,061 --> 01:22:12,713 Call 911. Now, if you'll excuse me, I have a meeting. 694 01:22:12,810 --> 01:22:14,288 It starts now. 695 01:22:21,195 --> 01:22:22,250 Ross. 696 01:22:29,914 --> 01:22:30,873 It's her. 697 01:22:30,970 --> 01:22:33,212 She says, if you don't give her exactly what she wants, 698 01:22:33,213 --> 01:22:36,617 she's gonna redecorate your whole office, with you. 699 01:22:41,309 --> 01:22:43,410 Can you please tell her that glass is temperative resistant... 700 01:22:43,411 --> 01:22:46,289 to a direct hit by a 57mm ordinance? 701 01:22:58,649 --> 01:23:00,135 Ten seconds to give up that address. 702 01:23:00,136 --> 01:23:02,630 How can I be sure that if I give her the address, she won't kill me anyway? 703 01:23:02,726 --> 01:23:04,727 She says you can't, but you can trust me, 704 01:23:04,728 --> 01:23:05,825 if you do not give her what she wants, 705 01:23:05,826 --> 01:23:08,032 you will be the 24th victim on the hit parade. 706 01:23:08,773 --> 01:23:11,343 707 01:26:43,209 --> 01:26:45,809 She asks that you keep this coversation strictly confidential. 707 01:23:14,413 --> 01:23:17,298 - With pleasure. - What about my family? 708 01:24:26,385 --> 01:24:28,695 - Good morning. - Who are you? 709 01:24:28,888 --> 01:24:31,132 That's not important. What's important is... 710 01:24:31,229 --> 01:24:34,107 I need the floor plants to 8-6-7 Magnolia Terrace. 711 01:24:34,586 --> 01:24:38,115 If you don't leave my office immediately, I will call the police. 712 01:24:38,404 --> 01:24:40,404 I really need those floor plans. 713 01:24:43,650 --> 01:24:48,187 You will take positions here... here... and here. 714 01:24:48,476 --> 01:24:51,227 You must expect the unexpected. 715 01:24:51,324 --> 01:24:54,645 She's like mist under a door. Like a mouse on the wall. 716 01:24:54,838 --> 01:24:56,351 She will never attack straight on... 717 01:24:56,735 --> 01:24:59,133 and you will not see her until it's too late. 718 01:24:59,529 --> 01:25:01,496 She's that invisible. 719 01:25:07,156 --> 01:25:08,307 Let's go! 720 01:25:33,930 --> 01:25:38,339 Don Luis... Don Luis, are you okay? 721 01:25:39,395 --> 01:25:42,393 - Get the Mercedes. - What happened? 722 01:25:42,394 --> 01:25:44,526 - You need to get out of here. - Leave me alone. 723 01:25:44,911 --> 01:25:46,718 Come on! Come on, come on. 724 01:25:48,476 --> 01:25:50,756 - Everybody in! - Let's go! Quick! 725 01:26:21,184 --> 01:26:24,073 We have to move. Hurry! 726 01:26:24,842 --> 01:26:27,688 Come on. You hide here. 727 01:26:29,074 --> 01:26:30,803 - And wait for my call. - Okay. 728 01:27:29,796 --> 01:27:32,005 - Did you get her? - We're checking. 729 01:27:48,247 --> 01:27:49,483 I think we got her. 730 01:27:55,335 --> 01:27:56,199 Marco. 731 01:27:56,583 --> 01:27:57,446 Marco! 732 01:28:42,916 --> 01:28:43,998 Marco! 733 01:28:59,939 --> 01:29:02,472 - What the hell is going on? - I will hold here. 734 01:29:02,473 --> 01:29:03,432 Marco! 735 01:29:31,357 --> 01:29:34,138 You've been waiting for this moment for a very long time, right? 736 01:29:34,811 --> 01:29:35,770 Yes. 737 01:32:23,188 --> 01:32:24,125 Hurry. 738 01:32:27,462 --> 01:32:32,320 - Marco? - No. It's Cataleya. 739 01:32:32,992 --> 01:32:34,247 What were you expecting? 740 01:32:34,727 --> 01:32:38,372 You have ruined your whole life trying to kill me, someone like me? 741 01:32:38,660 --> 01:32:44,003 I cannot be killed. I do the killing! And now, it's your turn to be hunted. 742 01:32:44,100 --> 01:32:48,593 You will never find me. But as the day follows night, believe me, 743 01:32:48,882 --> 01:32:52,126 I will find you. And I will kill you. And you know why? 744 01:32:52,414 --> 01:32:53,792 Because I will never be... 745 01:32:53,793 --> 01:32:57,437 - where you want me to be. - Actually... 746 01:33:00,322 --> 01:33:02,335 you're exactly where I want you to be. 747 01:33:08,075 --> 01:33:09,194 Eat. 748 01:33:36,081 --> 01:33:40,070 You should think very carefully. Is there anything else? 749 01:33:40,071 --> 01:33:41,373 I've already told you everything. 750 01:33:41,374 --> 01:33:43,388 Okay? She... she'd come by for a couple of hours, 751 01:33:43,389 --> 01:33:44,444 and then she'd leave, that's it. 752 01:33:44,827 --> 01:33:47,606 Look, it's really late, I'm really tired. If you are not gonna arrest me... 753 01:33:48,182 --> 01:33:50,716 We don't actually have anything to charge you with. 754 01:33:51,389 --> 01:33:53,003 - So, can I leave? - No. 755 01:33:53,675 --> 01:33:58,116 - I got a few more questions. - Can I at least get a cup of coffee? 756 01:33:59,463 --> 01:34:00,319 Yeah. 757 01:34:02,142 --> 01:34:04,258 - Cream and sugar? - Yes, please. 758 01:34:11,494 --> 01:34:13,796 - Hello. - Hello. 759 01:34:14,085 --> 01:34:18,444 Jen? Thank God. Look, I... I had no idea, I'm so sorry, are you okay? 760 01:34:19,500 --> 01:34:23,337 - I'm fine. Where are you? - The FBI. 761 01:34:24,585 --> 01:34:27,450 - Danny, you know that they... - Yeah. 762 01:34:28,319 --> 01:34:31,598 - How much time do we have? - Forty seconds. 763 01:34:32,654 --> 01:34:36,433 - Gives us time for 3 more questions. - What's your real name? 764 01:34:38,695 --> 01:34:41,743 - Cataleya. - Like the flower? 765 01:34:43,542 --> 01:34:47,581 Yes, like the flower. Twenty Seconds. 766 01:34:47,773 --> 01:34:49,849 Will my little bird come back one day? 767 01:34:52,919 --> 01:34:55,029 Leave your window open and you'll see. 768 01:34:57,064 --> 01:34:58,432 - Hey, Ross? - Yeah. 769 01:34:58,433 --> 01:35:00,185 We're picking something up off that guy's phone. 770 01:35:01,529 --> 01:35:05,172 - Last question. - I love you. 771 01:35:08,617 --> 01:35:13,656 Give me that phone. Give it! Hello? Hello?! 772 01:35:33,000 --> 01:35:34,301 You can go.